lunes, 21 de mayo de 2012

Domingo 20 de mayo: Lectura plurilingüe de poemas. Con Rosana Acquaroni y con la participación de estudiantes de ASILIM


Hoy, en el bar “El Fin de Mundo”, en Lavapiés, en el segundo día de la Semana de la diversidad cultural-Asilim, ha tenido lugar una lectura plurilingüe de poemas con nuestra querida poeta Rosana Acquaroni, acompañada de algunos de los estudiantes de Asilim.




Como breve reseña sobre nuestra invitada, decir que es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Madrid y Doctora en Lingüística Aplicada por la Universidad Complutense de Madrid, trabaja como profesora de español para extranjeros en el CCEE (Centro Complutense para la Enseñanza del Español). 
Nuestra escritora y grabadora ha publicado diferentes libros de poemas: Del mar bajo los puentes (1988, accésit del Premio Adonais); El Jardín navegable; Cartografía sin mundo (1995, Premio de Poesía Cáceres); Lámparas de arena (2000); Discordia de los dóciles (2011)

Sus poemas han sido traducidos al francés, al alemán y al árabe. Así, ha podido llevar y transmitir sus palabras y pensamientos a otros países y culturas. Además, la poeta ha participado en numerosos festivales  de poesía tanto nacionales como internacionales.



Durante el evento de hoy, la poeta ha escogido, sobre todo, poemas clave de su último libro Discordia de los Dóciles, para llevar a cabo una lectura sencilla y muy cautivadora, con la cual ha podido transmitirnos claramente sus ideas y su visión del mundo actual.

Al introducir su libro y la selección de los poemas, nuestra invitada se ha dirigido a nosotros, su público, con estas palabras: “Aunque fue publicado hace pocos meses, Discordia de los Dóciles fue escrito con mucho tiempo. Es un libro que me acompañó durante 10 años. Ahora ha tomado mucho mayor sentido, a partir de todos los acontecimientos actuales: la crisis y la aparición de los indignados. Es un libro que habla desde la poesía y desde la mirada del poeta,  del fracaso social  y de un mundo en decadencia. Habla de todo esto, habla de nosotros”.


Con esa poesía sostenida en el tiempo, la poeta se preocupa del  lenguaje, de su elaborada visión de la poesía como lugar propicio para la belleza y el misterio verbal, siempre capaz de inaugurar nuevos sentidos; sin descuidar una dimensión ética que crece sujeta a la estética desde la raíz.










No hay que olvidar que con  la maravillosa participación de algunos de los alumnos y amigos de Asilim, de orígenes y culturas diferentes cada uno,  hemos podido escuchar y disfrutar de unos  poemas de Rosana Acquaroni en árabe, en francés y en alemán. Fueron muy bien interpretados por los estudiantes   M., J., J.  y  N.
   

               
         




Para terminar os invito a visitar la página web de nuestra estimada poeta. Aquí podéis leer y disfrutar de algunos de sus libros y poemas.


FRANCÉS / ÁRABE